top of page

Volunteer Profile - Eder Pessalacia

Writer: FCBB TeamFCBB Team

Updated: Aug 7, 2019



Profession / Profissão:

Cyber Security Ethical Hacker



--


Occupation at FCBB:

Business Development (Montreal).


Cargo na FCBB:

Desenvolvedor de Negócios (Montreal).


--


How long have you been a volunteer at FCBB?

1 year.


Há quanto tempo você é voluntário na FCBB?

1 ano.


--


Did you have a previous experience as volunteer?

Yes! Inside poor communities in Brazil.


Você já teve outras experiências como voluntário?

Sim! Em comunidades carentes, no Brasil.


--


Why did you choose FCBB to volunteer?

Because I came to Canada and I do LOVE Brazil. FCBB is a wonderful opportunity to connect and service both countries.


Por que você escolheu a FCBB para voluntariar?

Porque eu vim para o Canadá e eu AMO o Brasil. A FCBB é uma grande oportunidade de conectar e servir os dois países.


--


Be a FCBB volunteer is…

A great opportunity to expand networking and to work with impressive people!


Ser voluntário na FCBB é...

Uma grande oportunidade de expandir seu networking e trabalhar com pessoas incríveis.


--


In your opinion, what are the 3 main characteristics that a FCBB volunteer needs to have?

1. Passion for Brazil and Canada.

2. Desire to support and connect companies.

3. Time to dedicate to our partners.


Na sua opinião, quais são as 3 principais características que um voluntário da FCBB precisa ter?

1. Paixão pelo Brasil e pelo Canadá.

2. Desejo de conectar e apoiar empresas.

3. Tempo para dedicar aos nossos parceiros.


--

Tell us 4 fundamentals attitudes to be a successful entrepreneur in the Canadian market.

1. Know your own business.

2. Understand that Brazilian and Canadian markets are different, really.

3. Know the Canadian market.

4. Quality, Quality, Quality.


Diga-nos 4 atitudes fundamentais para ser empreendedor de sucesso no mercado Canadense.

1. Conhecer seu negócio.

2. Entender que os mercados brasileiro e canandense são realmente diferentes.

3. Conhecer o mercado canadense.

4. Qualidade, qualidade, qaulidade.


--


Tell us 4 challenges that Canada offers.

1. Preference for local products (as usual in developed countries).

2. High standards of quality

3. It's better if you are physically here

4. The Languages. Yes, both of them: English and French.


Diga-nos 4 desafios que o Canada oferece.

1. Preferência por produtos locais (comum em países desenvolvidos).

2. Altos padrões de qualidade.

3. É melhor se vocês estiver fisicamente aqui.

4. Os idiomas. Sim, os dois: Inglês e Francês.


--


The best of Brazil is...

Natural resources, people, culture, music and beaches.


O melhor do Brasil é...

Os recursos naturais, o povo, a cultura, a música e as praias.


--


The best of Canada is...

Institutional and economical aspects certainty, safety and the highly developed economy .


O melhor do Canadá é...

Os aspectos institucionais e econômicos certamente, segurança e a economia altamente desenvolvida.


--


What do you like to do in your free time?

I like to play "viola caipira". Yes, I came to Canada with one.


O que você gosta de fazer no seu tempo livre?

Eu gosto de tocar viola caipira. Sim, eu vim para o Canadá com uma.


--


Would you like to recommend a Book?

La Decouverte de L'Amerique par les Turcs - Jorge Amado.

It's an opportunity to think about my own condition as an immigrant.


Você gostaria de recomendar um livro?

A Descoberta da América pelos Turcos - Jorge Amado.

É uma oportunidade de pensar sobre minha própria condição como imigrante.


--


You by You in one sentence:

Learn and explore!


Você por Você em 1 frase:

Aprenda e explore!


--


A quote:

“You take delight not in a city's seven or seventy wonders, but in the answer it gives to a question of yours.” ― Italo Calvino, Invisible Cities


Uma citação:

“Você se deleita, não nas sete ou setenta maravilhas de uma cidade, mas na resposta a uma pergunta sua.” ― Italo Calvino, As Cidades Invisíveis.



Thank you, Eder!


------


FCBB

Visit our Facebook and LinkedIn


 
 
 

Comments


bottom of page